picture

1:ID:65eo28ep0

どんくらい語彙力増えたのか知りたい

2:ID:65eo28ep0

どうだどうだ

4:ID:65eo28ep0

来るか?

6:ID:YLaZGMg9r

単語なんでもええんか?

13:ID:65eo28ep0

>>6
わかりきってるやつとか変な下ネタとかはいいや

7:ID:oFKTcjiT0

smirk

11:ID:65eo28ep0

>>7
にたにた笑う

9:ID:OibJ/f0m0

mark down

15:ID:65eo28ep0

>>9
値段下げる

10:ID:oFKTcjiT0

twirl

16:ID:65eo28ep0

>>10
回す

12:ID:mUgWsdU+0

affirm

19:ID:65eo28ep0

>>12
肯定する

18:ID:YLaZGMg9r

urethra

22:ID:65eo28ep0

>>18
尿○

20:ID:mUgWsdU+0

molecule

23:ID:65eo28ep0

>>20
なんか化け学のやつ
苦手だからよーわからん

21:ID:oFKTcjiT0

Right off the bat

MKBHDがよく使うイディオム

25:ID:65eo28ep0

>>21
今すぐに
イディオムええな
いっぱい出てくるからそこそこ入ってるはず

27:ID:oFKTcjiT0

from the hourse’s mouth
これは一昨日拾った慣用句

28:ID:65eo28ep0

>>27
間接的に聞いたわけじゃない、みたいな

31:ID:XMNGGGNHM

copy that

33:ID:65eo28ep0

>>31
りょ

32:ID:F5F3POQJa

こういうスレって必ず単語テストだよな
フレーズとか会話文

35:ID:65eo28ep0

>>32
イディオムとかの問題って出しにくいんかな

37:ID:F5F3POQJa

>>32
途中で送信してしまった
受験生じゃないんだからフレーズとか会話文が重要やろ

38:ID:65eo28ep0

>>37
大事じゃないものなんてないぞ

39:ID:mUgWsdU+0

hang over

41:ID:65eo28ep0

>>39
二日酔いする

40:ID:oFKTcjiT0

bragとboastの違い、感覚でした捉えてなかったけど昨日ちゃんと勉強したわ

44:ID:65eo28ep0

>>40
どうなん?

42:ID:0YaJ2mpJM

どんな勉強方法なん?
ブラウザ拡張?
難しい単語だけ字幕出すとかできる?

46:ID:65eo28ep0

>>42
聞き取れなかったり理解できなかったとこを字幕確認する感じ

45:ID:bKuaaEcqr

nag

47:ID:65eo28ep0

>>45
ぶーぶー文句言う

48:ID:mUgWsdU+0

no offense

49:ID:65eo28ep0

>>48
悪いって言ってるわけじゃないんだけど
みたいな

50:ID:mUgWsdU+0

no taken

52:ID:65eo28ep0

>>50
i don’t mind

53:ID:65eo28ep0

none takenかno offence takenかな

54:ID:wk5ZpaWZ0

kidney

55:ID:65eo28ep0

>>54
肝臓

57:ID:wk5ZpaWZ0

>>55
liver

60:ID:65eo28ep0

>>57
あ、kidneyは肝臓ちゃうか
なんか体内のやつや
医学とか科学系は区別できてない

56:ID:4jLG6rPL0

it’s none of your business

58:ID:65eo28ep0

>>56
うるせえ!

62:ID:mUgWsdU+0

git gud
ネットスラングもいいの?

63:ID:65eo28ep0

>>62
ええで
それわからんけど

64:ID:ZQVk9+r50

電車移動の際の(乗り換え)は英語でなんや?

66:ID:65eo28ep0

>>64
change trainsって言うけどなんや

73:ID:ZQVk9+r50

>>66
英単語って言うから単語で答えて欲しかったんだが…?

77:ID:65eo28ep0

>>73
一番ポピュラーなのが浮かんだけど単語ならtransferとか

67:ID:1YBMCnNw0

phenomenon

68:ID:65eo28ep0

>>67
このレベルの頻出語って日本語訳がよく出てこない

70:ID:mUgWsdU+0

hype

74:ID:65eo28ep0

>>70
誇大広告
スラングだと色々使い方ある

71:ID:3hH++yxS0

diagnosis

75:ID:65eo28ep0

>>71
診断結果

72:ID:a4jLHp+E0

schizo

76:ID:65eo28ep0

>>72
初めて見たけどschizophreniaのabbかな?

82:ID:a4jLHp+E0

>>76
せや 4chanでよく使われるで
シンプルにガ○ジとか糖質って意味や

79:ID:Yzo4Iz2l0

jeopardy

81:ID:65eo28ep0

>>79
危険にさらすこと

80:ID:4ZmAsAJ60

はえ凄い
聞き取り目的で英語勉強したいけど何から手付ければええかわからんわ

86:ID:65eo28ep0

>>80
文法→単語→映画やら読書やらの好きなコンテンツって王道パターン
少なくともワイの場合

102:ID:4ZmAsAJ60

>>86
文法からが◎なんやね サンガツやで

104:ID:65eo28ep0

>>102
サンプル1(ワイ)や
今の時代腐るほど情報あるから色々調べや

83:ID:3W3vB7sa0

jargon

87:ID:65eo28ep0

>>82
あ人を表してるのね
redditならまだしも4chはスラング多すぎてよーわからん

>>83
専門語

85:ID:4jLG6rPL0

Don’t be mean

89:ID:65eo28ep0

>>85
be nice!

90:ID:74DSoGPua

declaration of war

91:ID:65eo28ep0

>>90
宣戦布告

95:ID:65eo28ep0

薬とか下品系の単語はワイのスレを汚したくないから答えられない!

96:ID:1YBMCnNw0

perplex

99:ID:65eo28ep0

>>96
困惑させる

97:ID:mUgWsdU+0

behave yourself

100:ID:65eo28ep0

>>97
良い子にしなさい

101:ID:rkz7O1I8r

belligerence

103:ID:65eo28ep0

>>101
好戦的の名詞系かな

105:ID:hM74aqjf0

unpleasantですわ

108:ID:65eo28ep0

>>105
not pleasant

114:ID:hM74aqjf0

>>108
can’t bearableですわね

117:ID:65eo28ep0

>>114
それ文法合ってるんか?
bearableはadjでは?

128:ID:hM74aqjf0

>>117
すまん全部原文ウォッチマンから持ってきたンゴ

135:ID:65eo28ep0

>>128
アメコミか

164:ID:hM74aqjf0

>>135
Yeah,i bought this book when I was in high school.

167:ID:65eo28ep0

>>164
good for you!

189:ID:hM74aqjf0

>>167
Thanks man!Next time I’ll want to read much than higher level book;)

196:ID:65eo28ep0

>>189
yeah!
but "I want to read much higher level books (than I do now)" would be better!

106:ID:Z2tz8xUQ0

hypertension

110:ID:65eo28ep0

>>106
医学系ほんと弱いんだけど血圧が高いことよな

109:ID:1Ck9RD1Gp

ウォーキングデッド見てたら it’s over だけ覚えたわ

112:ID:mUgWsdU+0

whiney

113:ID:65eo28ep0

>>112
メソメソしてる

116:ID:65eo28ep0

いやwhineだからメソメソではないか
ブーブーしてる奴か
なんか響き的にwimpyっぽい雰囲気あるけども

118:ID:kggucdg10

cartoon

119:ID:65eo28ep0

>>118
カートゥーン

151:ID:kggucdg10

>>119
読みはカトゥーンで意味は漫画

161:ID:65eo28ep0

>>151
カトゥーンは日本語化されてないっけ?
mangaとの差別化するためにも

121:ID:65eo28ep0

temerityわかんね
見た感じ絶対知っとかないといけないっぽいのに全然出てこない

122:ID:tOpYq8Cn0

unleash

123:ID:65eo28ep0

>>122
解放する
的な

124:ID:tOpYq8Cn0

bestest

125:ID:65eo28ep0

>>124
bestのスラングかな

126:ID:yRuv5cMVd

すげえな
ワイTOEIC900越えてるけどイッチの半分も語彙ないわ

131:ID:65eo28ep0

>>126
TOEIC対策ずっとしてたなら語彙が限定的になっちゃうのはしゃーない

140:ID:65eo28ep0

>>126
rule sb out?
除外する

127:ID:tOpYq8Cn0

cuttieg-edge

129:ID:65eo28ep0

>>127
流行とかの先駆けのみたいな

132:ID:4jLG6rPL0

sneezing

133:ID:tOpYq8Cn0

debounce

138:ID:65eo28ep0

>>132
achoo

>>133
しらんけどbounceを防ぐってことやんな?

134:ID:mUgWsdU+0

全部知ってる単語なのに文章の意味わからん時あるわ

145:ID:65eo28ep0

>>134
それは文法の問題ってことなんかな

141:ID:xTKcTFxP0

mind boggling

143:ID:65eo28ep0

>>141
驚愕させるような

142:ID:tOpYq8Cn0

imao

144:ID:65eo28ep0

>>142
in my arrogant opinion

146:ID:xTKcTFxP0

annihilation

148:ID:65eo28ep0

>>146
全滅(させること)

147:ID:uJuTqK8M0

gnash

153:ID:65eo28ep0

>>147
ギシギシする

149:ID:tOpYq8Cn0

nagger

154:ID:65eo28ep0

>>149
文句垂れ

150:ID:EGL1WRkK0

Monarchy

155:ID:65eo28ep0

>>150
君主制

152:ID:4jLG6rPL0

sneezing, runny nose

157:ID:65eo28ep0

>>152
くしゃみからの鼻水

156:ID:DtTTfSKY0

the endと
endのちがい

159:ID:65eo28ep0

>>156
知らん

158:ID:9j6fdZdjp

meticulous

160:ID:65eo28ep0

>>158
几帳面な

165:ID:OHTA2f9w0

magnanimous

169:ID:65eo28ep0

>>165
心が広い

166:ID:dFskX2np0

I’ll have another

170:ID:65eo28ep0

>>166
文脈によるけどおかわりくださいてきな?

168:ID:hM74aqjf0

earlobe

171:ID:65eo28ep0

>>168
みみたぶ

172:ID:xTKcTFxP0

formidable

175:ID:65eo28ep0

>>172
手強い

174:ID:mUgWsdU+0

thou

180:ID:xTKcTFxP0

>>174
thou shalt not kill

185:ID:65eo28ep0

>>180
安定剤

176:ID:3GtiZvNy0

crocodile tears

178:ID:65eo28ep0

>>176
ウソなき

177:ID:65eo28ep0

汝はってやつかな
thy theeあたりとの使い分けはハッキリ覚えてない

179:ID:65eo28ep0

>>177>>174

181:ID:mdKeUPzC0

TOEICをモチベーションに勉強してるワイ、知らない単語ばかりでビクビク

183:ID:65eo28ep0

>>181
上でも言ってる人いたけどここの単語わからんでも900とか取れるっぽいぞ

191:ID:mdKeUPzC0

>>183
900点取れてもネイティブ同士の会話についてけんってことか

198:ID:65eo28ep0

>>191
たぶんTOEIC満点近くあると思うけどネイティブ同士との会話についていくとか無理やぞ

184:ID:3GtiZvNy0

head to head

186:ID:65eo28ep0

>>184
熱戦の

188:ID:1YBMCnNw0

succumb

190:ID:65eo28ep0

>>188
屈する

192:ID:uJuTqK8M0

proverb

194:ID:fmAtpdpS0

ricochet

200:ID:65eo28ep0

>>192
ことわざ

>>194
跳弾

201:ID:mUgWsdU+0

circumcision

202:ID:65eo28ep0

>>201
ughh
no offence

203:ID:xTKcTFxP0

facade

207:ID:65eo28ep0

>>203
建物の面

218:ID:xTKcTFxP0

>>207
その意味もあるし、ワイが遭遇した時は「見た目・外観」という感じで出てきたな

219:ID:65eo28ep0

>>218
そこから転じて上辺だけ、という感じでよく使う

204:ID:sCwhRK8i0

pushover

208:ID:65eo28ep0

>>204
押しに弱い人

205:ID:4jLG6rPL0

state funeral

211:ID:65eo28ep0

>>205
国葬かな
stateは国じゃないか

206:ID:3GtiZvNy0

plaque

212:ID:65eo28ep0

>>206
飾るようの盾
歯垢

209:ID:Tz1VjxbGa

ヌートバーの英語って聴きとりづらくね?

213:ID:65eo28ep0

>>209
あの人の英語ラッパーっぽい

214:ID:3W3vB7sa0

chemotherapy

216:ID:65eo28ep0

>>214
化学療法

215:ID:qQ+qKeov0

効率の悪い勉強方法だね

217:ID:65eo28ep0

>>215
オススメある?